今回も前回同様、これまでご紹介してきた4作品の中でも特に印象的なフレーズについて、見ていきましょう。
(3) 『誰がために鐘は鳴る』(For Whom the Bell Tolls)
① “The world is a fine place and worth the fighting for and I hate very much to leave it.”「この世界は素晴らしい場所で、戦う価値がある。そして私は、この世を去るのがとても嫌だ。」
② “No man is an Iland, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine.”「どの人も孤島ではない。すべての人は大陸の一部分、大海の一部である。」
③ “But did thee feel the earth move?”「しかし、地球が動くのを感じたかい?」
④ “There is no one thing that’s true. It’s all true.”「真実というのは一つのものではない。すべてが真実だ。」
⑤ “The world is a fine place and worth fighting for.”「この世界は素晴らしい場所で、戦う価値がある。」
⑥ “We could feel alone when we were together, alone against the others.”「私たちは一緒にいる時でも、他の人たちに対して一人でいるように感じることができた。」
⑦ “And you’ll always love me won’t you?”“Yes.”「そして、あなたはいつも私を愛してくれるでしょうね?」「はい。」
⑧ “And the earth moves for you too?”「そして、地球もあなたのために動くのですね?」
(4) 『老人と海』(The Old Man and the Sea)
① “A man can be destroyed but not defeated.”「人は破壊されることはあっても、打ち負かされることはない。」
② “But man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.”「しかし、人間は敗北するために作られてはいない。人は破壊されることはあっても、決して打ち負かされることはない。」
③ “The sea is the same as it has been since before men ever went on it in boats.”「海は、人がボートで航行する前から変わらずに存在している。」
④ “Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.”「今は、持っていないものを考える時ではない。あるもので何ができるかを考えるのだ。」
⑤ “He always thought of the sea as la mar which is what people call her in Spanish when they love her.”「彼はいつも海のことをスペイン語で愛情を込めて「ラ・マール」と呼ぶように、「海」と考えていた。」
⑥ “Fish,” he said softly, aloud, “I’ll stay with you until I am dead.”
「魚よ」と彼は静かに、声に出して言った。「私が死ぬまで君と一緒にいるよ。」
⑦ “He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish.”「彼はガルフストリームで一人で小舟に乗って釣りをする老人で、もう84日間魚を釣っていなかった。」
⑧ “But I will show him what a man can do and what a man endures.”「しかし、私は彼に人間が何ができるか、そして人間が何を耐えるかを見せてやる。」
⑨ “I may not be as strong as I think, but I know many tricks and I have resolution.”「自分が思っているほど強くはないかもしれないが、多くの技を知っているし、決意もある。」
以上です。
まだまだ他にも素敵なフレーズがたくさんあると思います。
英語の勉強が進んだら、是非、原著で全部読んでみたいですね😁
ヘミングウェイ文学の全体像(付録②)
公開日 : / 更新日 :